Translate

Thursday, June 05, 2014

o dorso do mundo


eu não consigo entender o mundo
mas tento escutá-lo
ou ler seus poemas breves
os cochichos
- fotografias da alma
- tons de canções que acalmam

eu não consigo avançar no mundo
cheio de mares de rancor
a gente que detesta gente
na solidão das multidões
vamos nos despir da hipocrisia!
- um soco poderoso do queixo duro e covarde da hipocrisia!

os boçais sentem-se à vontade diante da miséria do mundo
e escarram modernidade pois o ranço colonialista incomoda-lhes
ao ventre vil

eu não consigo abraçar o mundo
mas beijo-lhe a nuca, o ventre
os rijos bicos dos seios
e namoro com fúria juvenil
até que goze e torne-se
planeta - e só o que importa
num momento de prazer
efêmero

as calçadas do mundo repletas de sofrimento
grandes corporações a serviço de pequenos interesses
deslumbrados, recalcados

e tão estupefatos testemunhamos
que o caos do caos é pouco
diante da violência maior:
a distância
a indiferença

o céu mais belo dos mortais
e minha tristeza
numa noite de junho:
estou longe
longe demais
do mundo - meu sonho à toa
desmaiado em pobres lençóis
de silêncio
profundo

@pauloandel

No comments: