Translate

Wednesday, June 05, 2013

Scarlet, chocolate & Ana


scarlet

então vamos nós:
calor para quem tem fogo
apreço a quem dá sorriso
e teu viço permanente
numa curva do Arpoador
sob a lua em chamas
carinhosa de mãos dadas
com certo planeta local -
o amor não tem pressa
e sabe esperar feito cobra:
dá o bote sorrateiro
e fisga a presa sem medo
para qualquer eternidade -
e ainda somos um cedo -
nem somos tão jovens -
oh, lua que não falha
satélite tão cobiçado
o que se esconde
em tuas costas que não
podemos ver bem?
ah, lua de pecados
e humores afiados
cada estrela se faz
teu fiel namorado
a cada fase que ostentas
tão longe, longe
longe

chocolate

agora quero tirar
tua embalagem
só pra admirar
a cor dos desejos
o doce que me espera -
ah, eu vou te morder
em cada pedaço
cada centímetro
de açúcar e cacau
não vai sobrar nada
pois eu me chamo gula
e quando chegar o fim
eu tiro de novo
aquela embalagem
pra mordiscar tudo
outra vez – oh, minha boca
cheia de incensado
chocolate

ana

quando você estiver
à dança eu também
estarei à espreita
te namorando
ao longe, longe
até que seja um perto
um junto sem hiato
nem espaço -
então dançaremos
e todo pecado
será conveniente
nenhum retrato será
suficiente em traduzir
o amor que rege
esta espreita -
absolute beginners
falling in love at
midnight -
meu coração à mão
na espreita
pelas tabelas
e nada de cansaço

@pauloandel

Scarlet Moon de Chevalier - 1950-2013

No comments: